当前版: 07版 上一版  下一版
用葡语思维讲述中国故事

葡文版《白鹿原》在巴西发行

  据新华社圣保罗12月12日电 对于渴望了解中国文学的巴西读者而言,最近有了一个好消息——那就是《白鹿原》葡文版的问世。近日,由巴西自由站点出版社发行的该书已经摆上巴西各大城市书店的书架。

  自由站点出版社编辑部主任安赫尔·博亚德森找寻一部能够代表中国当代文学的长篇小说已有挺长时间,最终他选择了中国作家陈忠实的《白鹿原》。该书首次出版于1993年,它以陕西关中地区白鹿原上白鹿村为缩影,通过讲述白姓和鹿姓两大家族的恩怨纷争,表现了从清朝末年开始半个世纪的历史变迁。

  最终在三名译者的通力合作下,《白鹿原》葡语版以这样的面貌同巴西读者见面:用葡语思维讲述中国故事。为了让巴西读者能读懂这个中国农村地区的故事,三名译者根据葡语的表达习惯,对原文的段落次序、句子长度、人名翻译做了必要的调整,令其既是地道的葡语,又保留了原著的原汁原味。

  博亚德森说,巴西读者对《白鹿原》反响热烈,他们对于市场上出现了这么一本讲述“中国家族传奇”的新书感到十分激动。

  博亚德森所在的自由站点出版社还出版过老舍的《骆驼祥子》,并计划引进更多中国当代文学作品。博亚德森告诉记者:“我们就引进金宇澄的《繁花》和刘慈欣的《流浪地球》展开过讨论。我们还一直在关注中国其他成名或新锐作家。”

 
     标题导航
   第01版:一版要闻
   第02版:民生热点
   第03版:珠海城事
   第04版:民生资讯
   第05版:彩票营
   第06版:看天下
   第07版:文化圈
   第08版:新竞界
澳门首部爱国主义教育电影《澳门第一个十月》启动展映
历史纪录片《风云战国之列国》上线
300多件珍贵展品亮相上海世博会博物馆
​腾讯音乐“年度十大金曲奖项”引质疑
葡文版《白鹿原》在巴西发行